Italian Phrase?
Does anyone know how to say Happily Ever After in italian???
Public Comments
- Fortunatamente mai dopo
- " E vissero felici e contenti"....it is usually at the end of a story with a happy ending...
- Fortunatamente Mai Dopo
- Hi,,,, here goes.... felicemente mai dopo...... hope that helps,,,,, good luck......
- "E vissero felici e contenti" is the right one! The others don't mean ANYthing!
- Fortunatamente mai dopo is the literal translation of happily ever after and E vissero felici e contenti means and they lived in happiness/happily and contentment/contently.
- e vissero felici e contenti has the perfect meaning
Powered by Yahoo! Answers