Can you translate this Italian Phrase?
Please translate this italian phrase to english. This is the description for Band in a Box 2007. I need your help. Thanks in advance. DESCRIZIONE DEL SOFTWARE: Ottimo programma per musicisti con basi di piano chitarra basso e batteria, possibilità di variare tempo e tonalità dei pezzi. Vari stili ( Jazz, fusion, rock...) Pariture, possibilità di sostituire accordi, inserire stili di assoli dei maggiori artisti. File con i maggiori spartiti dal Real Book. Thanks Francesca Thank you too, Rob K.
Public Comments
- ewan gusto ko lang mag earn ng points,,,
- he who smelt it dealt it
- Great software for musicians with basis of piano, guitar, bass guitar, drum set with the possibility of changing time (rithm i guess) and tone of the pieces. Many styles (jazz fusion rock) Pariture (dunno!) possibility of changing chordes, putting in styles of solo of the best artists File with the greatest music papers from Real Book
- From www.freetranslation.com DESCRIPTION OF THE SOFTWARE: Excellent program for musicians with bases of slow low guitar and battery, possibility to vary time and tone of the pieces. You change styles (Jazz, fusion, rock. ..) Pariture, possibility of to replace Agreement, to introduce styles of solos of the greater artists. File with the greater divided from the Real Book. I would take this to mean... Excellent program for musicians with a range of piano, bass guitar and more. It's possible to vary the tempo and tone of the pieces. You can change styles (Jazz, fusion, rock. ..) You can also change the arrangement, introducing styles of solos with the majority of artists. With a limited version of the Real Book.
- Description of software New program for musicians based on piano, guitar and drum. it is possible to vary time and tonality ( key ) for the pieces. Different genres ( jazz, fusion, rock..) I hope somebody else can help you with the rest.
Powered by Yahoo! Answers