Why Italy

Translate these Italian(?) War Phrases?

I have some old WWII pins that have these phrases: "Quis Separabit" "Per Scientian Progredimur" "Quopata Vocant" Thanks so far. :) I actually (wrongly)guessed that it was "quopata". The letters on that word are scraped/rusted, so it was unclear. I found one more that says: "ut viri volent". Any clue for this?

Public Comments

  1. That's Latin, not Italian. Who will separate? We progress through knowledge. They call Quopata or, alternatively, The Quopata call. (What's this quopata? are you sure about this word? Anyhow, "vocant" means "they call"). I guess the correct wording: "Quo patres vocant", which means "Where ancestors call" ie. "To where...". "Ut viri volent" means "As men will want", ie. "The same way as men will want".
  2. Quis separabit? = Who shall separate us? Per scientiam progredimur = Through learning we progress. Can't help on this - can you check the spelling?
Powered by Yahoo! Answers