Why Italy

italian phrases?

how do you say in italian (to a group of people, so LORO form): don't annoy Mickey, eat alot of candy, dress apropriately, respect the princesses, and have fun!

Public Comments

  1. non infastidire a Mickey, mangiare molte caramella, vestirsi bene , rispettare le principesse, in bocca 'lupo! good luck!
  2. Here is my translation (sorry Matteo, but yours is slightly incorrect, as you are using the infinite tense, while these are direct "instructions" that call for the imperative tense): Non infastidire Mickey, mangia tante caramelle, vestiti in maniera appropriata rispetta le principesse, e divertiti! Edit: Strega86 is right. I didn't see your info that it was directed at a group. In my defence, it was 3:00 in the morning when I answered your Q! Good job Strega.
  3. sharmrock did a good job but she said to a GROUP so plural so Non infastidite Mickey Mangiate tante caramelle vestitevi appropriatamente/vestitevi in maniera appropriata rispettate la principessa e divertitevi!
  4. This is the correct translation: Non infastidite Mickey, mangiate tante caramelle, vestitevi in modo appropriato, rispettate le principesse, e divertitevi! Ciao ciao!!!
Powered by Yahoo! Answers