Why Italy

Can You help me to translate the following phrase into Italian?

The context: "I grew up between countries, languages, customs. In my various schools I spoke English, Italian,Serbian... I borrowed other people's troubles to write about. I wrote, emoted, wept, **with all the empathy of a mockingbird**." Which is the meaning of the phrase "with all the empathy of a mockingbird"? Thanx!

Public Comments

  1. Sono cresciuta tra i paesi, le lingue, la dogana. Nelle mie varie scuole ho parlato inglesi, Italian,Serbian.. Ho preso a prestito di altre difficoltà delle persone per scrivere circa. Ho scritto, l'emoted, pianto, **con tutta l'empatia di un tordo beffeggiatore
  2. Sono cresciuto tra Paesi, lingue, usi e costumi... Nelle diverse scuole che ho frequentato ho parlato inglese, italiano, serbo... Nei miei scritti ho preso in prestito i problemi degli altri. Ho scritto, provato emozioni, pianto, **con tutta l'empatia di un uccellino**" The mockinbird is a bird, which can mimic sounds, therefore, I think, the author felt a bit like he was imitating other people's ideas/attitude when he was talking about their problems. That's my personal opinion, maybe it is something completely different.
  3. Sono cresciuta fra vari paesi,lingue,abitudini. Nelle varie scuole ho parlato inglese,italiano,serbo. Ho preso in prestito le difficoltà della gente per scriverci su. Ho scritto,mi sono emozionata,ho pianto,con tutto il (empathy???)di un (mockingbird???) I'm sorry,i haven't understood this words....
Powered by Yahoo! Answers